Содержимое доступно на нескольких языках, но отображается на одном определённом
Вопрос немного расплывчатый. Полагаю, что речь о наиболее частом случае: как показывать страницу, где содержимое доступно на нескольких языках, но отображается на одном определенном.
Когда к серверу делается HTTP-запрос, то браузер пользователя обычно отсылает информацию о предпочитаемом языке в заголовке Accept-Language
. Сервер может использовать эту информацию, чтобы вернуть версию документа на подходящем языке, если такая возможность есть. В возвращённом HTML-документе обязательно должен быть указан атрибут lang
у тега <html>
, к примеру <html lang="en">...</html>
.
На бэкенде HTML-разметка будет содержать плейсхолдер i18n, а контент для конкретного языка будет храниться в YAML- или JSON-формате. Сервер динамически формирует HTML-страницу с контентом на конкретном языке, чаще всего при помощи бэкенд-фреймворка.
Мультиязычность
Если на странице может быть содержимое на разных языках, важно использовать правильные языковые атрибуты и разметку, чтобы обеспечить правильное отображение контента на всех языках. Ниже приведены некоторые рекомендации по оформлению такой страницы:
- Использование языковых атрибутов в HTML. Для каждой части страницы, содержащей текст на определенном языке, следует использовать соответствующий языковой атрибут, например,
lang="en"
для английского языка иlang="fr"
для французского языка. Это поможет браузеру правильно отображать текст и инструментам перевода лучше понимать контент. - Использование правильной разметки для переключения языков. Для переключения между языками на странице можно использовать ссылки или кнопки. Важно, чтобы текст на этих элементах был на соответствующем языке, и чтобы они были ясно обозначены как переключатели языка.
- Использование правильной разметки для текста на разных языках. Когда на странице содержится текст на разных языках, его следует размещать в соответствующих тегах, например,
<p>
или<div>
, с языковым атрибутом для каждого языка. Это поможет браузеру правильно отображать текст и инструментам перевода лучше понимать контент. - Правильное форматирование дат, чисел и валют. Если на странице содержится информация о датах, числах или валюте, необходимо убедиться, что они отображаются правильно для каждого языка. Некоторые языки имеют отличия в форматировании дат, чисел и валют, и для каждого языка может потребоваться отдельная настройка.
- Проверка правописания и грамматики на разных языках. Если на странице содержится текст на разных языках, необходимо проверить правописание и грамматику для каждого языка. Это поможет избежать ошибок и сделает контент более понятным для пользователей на разных языках.
- Тестирование и проверка работоспособности страницы. Необходимо проверить, что переключение между языками работает корректно, и что все элементы страницы отображаются правильно для каждого языка. Также следует убедиться, что переводы не содержат ошибок и не приводят к неправильному пониманию информации.
Следуя этим рекомендациям, можно создать удобный и доступный сайт с мультиязычным контентом.